Übersetzung von "става между" in Deutsch


So wird's gemacht "става между" in Sätzen:

Това, което става между мен и жена ми си е наша работа.
Was zwischen mir und meiner Frau läuft, geht außer mir keinen was an.
Какво става между теб и баща ти?
Was ist mit dir und deinem Vater?
Какво точно става между вас двамата?
Was genau läuft da zwischen euch beiden?
Каквото и да става между вас двамата, приключва сега!
Was auch immer zwischen euch beiden vorgeht, es endet jetzt!
Какво става между теб и Надя?
Was ist los mit Dir und Nadja?
Не знам какво става между вас, но си опичайте акъла и започнете да мислите, иначе някой ще пострада.
Hör mal, ich habe keine Ahnung was zwischen euch beiden vorgeht, aber Ihr kriegt das besser auf die Reihe und fangt an euren Kopf zu gebrauchen, oder es wird sich noch jemand verletzen.
Не знам какво става между теб и момчето.
Ich weiß nicht, was zwischen dir und dem Jungen abläuft.
Е, какво става между теб и Аларик?
Was ist eigentlich mit dir und Alaric los?
Какво става между теб и Йън?
Was läuft da zwischen dir und Ian?
Обясни ми какво става между вас.
Dafür muss man nicht Einstein sein. Sag mir, was zwischen euch ist.
Какво става между теб и азиатчето?
Was läuft zwischen dir und dem Asiaten?
Не знам какво става между вас и не искам да знам.
Ich weiß nicht, was zwischen dir und den Lennisters geschehen ist. Ich will es auch nicht wissen.
Какво става между вас с Вербански?
Was läuft da eigentlich zwischen dir und Verbanski?
Каквото и да става между вас и съпруга ви, искам да знаете, че го считам за приятел.
Was immer Sie mit Ihrem Mann haben, ich will, dass Sie wissen, ich sehe ihn als Freund.
Веднага искам да знам какво става между теб и Рейчъл.
Ich will jetzt sofort wissen, was mit dir und Rachel läuft.
Хей, какво става между теб и Филипс?
Hey, seit wann läuft da was mit Phillips?
Какво става между теб и жена ми?
Was ist mit dir und meiner Frau?
Каквото и да става между Марсел и вещиците, за да върнат първородният обратно в града.
Also was auch immer zwischen Marcel und den Hexen läuft, ist schlimm genug, dass sie es riskieren, die Urvampire wieder in die Stadt zu holen.
Добре, какво става между вас двамата?
Ok, was läuft da zwischen euch beiden?
Керън, това което става между мен и Мат е гадно и рефлектира върху теб.
Karen, dass du das, was zwischen mir und Matt ist, mit ausbaden musst, ist scheiße.
Каквото и да става между теб и Мат, би било хубаво да не стоя сама тук.
Was zwischen dir und Matt auch ist, es wäre schön, wenn ich hier nicht allein bliebe.
Какво става между теб и Мелиса?
Was ist mit dir und Melissa? - Nichts, Phil.
Не знам какво става между нас.
Ich weiß nicht, was zwischen uns los ist.
ето, сега скрит в някой трап или в някое друго място, и когато нападне някой от тия свои люде в началото на сражението, всеки, който чуе ще рече: Поражение става между людете, които следват Авесалома.
Siehe, er hat sich jetzt vielleicht verkrochen irgend in einer Grube oder sonst an einen Ort. Wenn's dann geschähe, daß es das erstemal übel geriete und käme ein Geschrei und spräche: Es ist das Volk, welches Absalom nachfolgt, geschlagen worden,
0.32165908813477s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?